轉應曲

· 楊慎
促織。促織。聲近銀牀轉急。薰殘百合衣香。 消盡蘭膏夜長。長夜。長夜。露冷芙蓉花謝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 促織:即蟋蟀。
  • 銀牀:指井欄,一說爲轆轤架。
  • 薰殘:薰香燃盡。
  • 百合衣香:指用百合香料薰過的衣服香味。
  • 蘭膏:古代用澤蘭子煉製的油脂,可以點燈。
  • 芙蓉花:即荷花。

翻譯

蟋蟀啊,蟋蟀,你的叫聲在井欄邊越發急促。 百合香料薰過的衣服香味已漸漸消散, 蘭膏燈油也快燃盡,長夜漫漫。 這漫漫長夜啊,長夜, 露水寒冷,芙蓉花也凋謝了。

賞析

這首作品以秋夜爲背景,通過蟋蟀的急促叫聲、薰香的消散、蘭膏的燃盡以及芙蓉花的凋謝,細膩地描繪了秋夜的寂靜與淒涼。作品中運用了反覆的修辭手法,如「促織」、「長夜」的重複,增強了語言的節奏感和表達效果,使讀者更能感受到秋夜的漫長與孤寂。整首詞意境深遠,情感細膩,展現了楊慎對秋夜的獨特感受。

楊慎

楊慎

楊慎,明代文學家,明代三大才子之一。字用修,號升庵,後因流放滇南,故自稱博南山人、金馬碧雞老兵。楊廷和之子,漢族,四川新都(今成都市新都區)人,祖籍廬陵。正德六年狀元,官翰林院修撰,豫修武宗實錄,稟性剛直,每事必直書。武宗微行出居庸關,上疏抗諫。世宗繼位,任經筵講官。嘉靖三年,因“大禮議”受廷杖,謫戍終老於雲南永昌衛。終明一世記誦之博,著述之富,慎可推爲第一。其詩雖不專主盛唐,仍有擬右傾向。貶謫以後,特多感憤。又能文、詞及散曲,論古考證之作範圍頗廣。著作達百餘種。後人輯爲《升庵集》。 ► 1556篇诗文