太常引

玉人愁道遠行難。風雪怕衣單。日落到姬山。先去看、梅花倚闌。 新詞半卷,淚痕淹透,來與趙郎看。何忍便空還。第一夜、孤眠最寒。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 太常引:詞牌名。
  • 玉人:容貌美麗的人,這裏指作者自己。(拼音:yù rén)
  • 姬山:具體不詳,應是某處地名。(拼音:jī shān)
  • 淹透:完全滲透。(拼音:yān tòu)

翻譯

我這美人憂愁地說着遠行的艱難。害怕在風雪中衣着單薄。太陽落山到了姬山。先去看看那倚着欄杆的梅花。

寫了半卷新詞,淚水把它完全溼透,拿來給趙郎看。怎能忍心就這樣空手而回。第一夜,孤獨入眠最爲寒冷。

賞析

這首詞以簡潔的語言,細膩地表達了作者在遠行時的憂愁和孤獨。上闋通過「愁道遠行難」「風雪怕衣單」等描述,展現出作者對旅途艱難的擔憂以及對溫暖的渴望,「日落」「看梅花倚闌」則增添了幾分淒涼的氛圍。下闋「新詞半卷,淚痕淹透」表現了作者內心的愁苦,而「何忍便空還」則透露出她對此次行程的期待和不安,最後「第一夜、孤眠最寒」更是將孤獨之感推向了高潮。整首詞情感真摯,語言樸素,生動地刻畫了作者的複雜心情。

賀雙卿

賀雙卿

賀雙卿,清代康熙、雍正或乾隆年間人,江蘇金壇薛埠丹陽里人氏,初名卿卿,一名莊青,字秋碧,爲家中第二個女兒,故名雙卿。雙卿自幼天資聰穎,靈慧超人,七歲時就開始獨自一人跑到離家不遠的書館聽先生講課,十餘歲就做得一手精巧的女紅。長到二八歲時,容貌秀美絕倫,令人“驚爲神女”。雙卿是我國曆史上最有天賦、最具才華的女詞人,後人尊其爲“清代第一女詞人”。 ► 55篇诗文