朝天宮習儀次日邊何二奉常既往上陵有作見懷次韻
玄房秋雨更瀟森,滴滴隨風直到心。
感慨於時竟何補,酒杯在我不論深。
兩賢謦欬猶如昨,千古人心只是今。
琴遇知音須一奏,敢言天下少知音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 玄房:指幽暗的房間。
- 瀟森:形容雨聲細密而淒涼。
- 謦欬(qǐng kài):咳嗽聲,比喻言談。
- 知音:理解自己、能賞識自己的人。
繙譯
在幽暗的房間裡,鞦雨更加細密淒涼,滴滴答答的風聲直入心扉。 對於時侷的感慨又能彌補什麽呢?酒盃在我手中,不論深淺。 兩位賢人的言談倣彿就在昨天,千古不變的是人心。 琴若遇到知音,就該彈奏一曲,敢說天下缺少知音。
賞析
這首作品通過鞦雨、酒盃、言談等意象,表達了詩人對時侷的感慨和對知音難尋的哀歎。詩中“玄房鞦雨更瀟森”描繪了淒涼的氛圍,而“感慨於時竟何補”則抒發了對現實的無奈。最後兩句“琴遇知音須一奏,敢言天下少知音”深刻表達了詩人對知音的渴望和現實中知音難尋的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人內心的孤獨和追求。