雨中宴集棲霞樓感懷

他山十日此樓居,感昔懷今夢不虛。 半榻流雲愁雁遠,一簾飛雨聽鶯疏。 閒敲詞客金聲賦,靜讀仙人玉字書。 身世自慚如櫪馬,路迷空禮白雲車。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (tà):古代的一種坐臥用具。
  • 櫪馬:指關在馬廄中的馬,比喻受束縛。
  • 白雲車:神話中仙人乘坐的車,此處可能指追求高遠的理想或境界。

翻譯

在這他鄉的山中,我已在此樓居住了十日,感慨往昔,懷念今日,夢境竟如此真實。半張牀榻上,雲霧繚繞,憂愁如同遠飛的雁羣;一簾之外,雨聲淅瀝,鶯鳥的啼鳴也顯得稀疏。閒暇時,我敲打着詞人的金聲玉律,靜心閱讀仙人的神祕書籍。自愧身世如同被束縛的馬匹,迷失了方向,徒然向着那遙不可及的白雲車禮拜。

賞析

這首作品描繪了詩人在異鄉樓中的孤獨與沉思。通過對自然景象的細膩描繪,如「半榻流雲」、「一簾飛雨」,表達了詩人內心的孤寂與迷茫。詩中「閒敲詞客金聲賦,靜讀仙人玉字書」展現了詩人對文學與仙境的嚮往,而「身世自慚如櫪馬,路迷空禮白雲車」則深刻反映了詩人對自己命運的無奈和對理想境界的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對人生境遇的深刻感悟。