所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 甄邦聖:人名,詩中提到的主要人物。
- 鳴冤:爲他人申訴不公,尋求正義。
- 反坐:因冤屈而被錯誤地定罪。
- 神人共憤:連神明和人都感到憤怒。
- 得釋:被釋放,獲得自由。
- 天心:天意,上天的旨意。
- 廿餘年:二十多年。
- 家道:家庭的經濟和社會地位。
- 徐徐:逐漸,緩慢地。
- 天祐:上天的保佑。
- 病篤:病重。
- 披髮:散開頭髮,形容神靈的模樣。
- 一紀之壽:十二年的壽命。
- 覺而漸愈:醒來後病情逐漸好轉。
- 玄帝:道教中的神祇,此處指賜予甄邦聖壽命的神。
- 小往大來:小的損失換來大的收穫。
翻譯
國家不同,只能自憐,幸好霧散後能見到晴朗的天空。 天意七天後應該會恢復,小的損失會換來大的收穫,不必計較年月。
賞析
這首詩是梁維棟爲紀念甄邦聖的遭遇和奇蹟般的康復而作。詩中,「國不同居只自憐」反映了甄邦聖在異國他鄉的孤獨與無奈,「幸逢霧散睹青天」則象徵着他在經歷冤屈後終於見到正義的曙光。後兩句「天心七日應旋復,小往大來不紀年」表達了詩人對天意的信任和對未來的樂觀態度,認爲雖然甄邦聖經歷了磨難,但最終會得到更大的回報。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對正義和天意的堅定信念。
樑維棟
樑維棟,字完太。恩平人。明神宗萬曆三十一年(一六〇三)貢生,後任陝西同州州同,兩視州篆,政績大著。將不次擢,遽謝病歸。尋幽山水間,吟詠自適,以壽終。有《水閣詩鈔》。民國《恩平縣誌》卷一九有傳。
► 121篇诗文