彭澤縣謁陶靖節狄樑公祠

· 張詡
淵明柴桑士,志恥事二姓。 樑公居宰輔,回唐於革命。 出處若不同,志節日星炳。 千載彭澤祠,遺容肅然並。 令名盧阜崇,清節鄱水映。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 淵明:即陶淵明,東晉時期的著名詩人。
  • 柴桑:古地名,今江西省九江市柴桑區,陶淵明的故鄉。
  • 志恥事二姓:指陶淵明不願爲兩個朝代(晉和宋)服務,體現了他的忠誠和氣節。
  • 梁公:指狄仁傑,唐朝著名政治家,被封爲梁國公。
  • 宰輔:指宰相,即最高行政官員。
  • 回唐於革命:指狄仁傑在武則天統治時期,努力維護唐朝的正統,最終幫助唐中宗復位。
  • 出處:指出仕與退隱。
  • 志節:指堅定的意志和高尚的節操。
  • 日星炳:比喻光輝照耀,如日星般明亮。
  • 彭澤祠:指彭澤縣(今江西省九江市彭澤縣)的陶靖節祠和狄梁公祠。
  • 遺容:指陶淵明和狄仁傑的塑像或畫像。
  • 令名:美好的名聲。
  • 盧阜:指廬山,位於江西省九江市,是中國著名的風景名勝區。
  • :高,這裏指名聲高遠。
  • 清節:清高的節操。
  • 鄱水:指鄱陽湖,中國最大的淡水湖,位於江西省北部。
  • :映照,這裏指清節如水,清澈可見。

翻譯

陶淵明,柴桑的士人,他的志向是恥於爲兩個朝代服務。狄仁傑作爲唐朝的宰相,在唐朝面臨變革時,他努力維護唐朝的正統。儘管他們的出仕與退隱方式不同,但他們的志向和節操如同明亮的日星一般照耀。在彭澤縣的祠堂裏,他們的遺容莊嚴地並列着。他們的美名在廬山高聳,清高的節操在鄱陽湖水中映照。

賞析

這首詩通過對陶淵明和狄仁傑兩位歷史人物的讚美,展現了他們堅定的志向和高尚的節操。詩中,「志恥事二姓」和「回唐於革命」分別概括了陶淵明和狄仁傑的政治立場和行動,而「志節日星炳」則是對他們精神品質的高度評價。最後兩句通過對自然景觀的描繪,將兩位英雄的美名和清節與廬山、鄱陽湖的壯美景色相映成趣,表達了詩人對他們不朽精神的崇敬之情。

張詡

明廣東南海人,字廷實,號東所。師事陳獻章。成化二十年進士。授戶部主事,丁憂後,隱居不仕,累薦不起。正德中召爲南京通政司參議,謁孝陵而歸。其學以自然爲宗,求“忘己”、“無慾”,即心觀妙,以揆聖人之用。有《白沙遺言纂要》、《南海雜詠》、《東所文集》。 ► 392篇诗文