(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 媚川都:地名,具體位置不詳,可能指一個沿海地區。
- 太微:古代星官名,屬三垣之中的太微垣,這裏可能指天空。
- 珠璣:珠寶,這裏指珍珠。
- 鯨鯢:鯨魚,這裏比喻巨大的海怪。
翻譯
你可曾見過媚川都,那裏波浪滔天,如屋般高。風聲呼嘯,日光黯淡,夜晚鬼哭狼嚎。老蚌放出光芒,直射天空,小蛇模仿蒼龍,欲飛天際。
十萬生靈化爲魚鱉,裸身潛入水中,尋找珍珠。十人中難得一二能返回,往往成爲鯨魚的腹中餐。
直到有一天,雷聲震天,驚動了蛇,怪物死去,迷霧消散,一切從此開始改變。
賞析
這首詩描繪了媚川都的驚濤駭浪和神祕景象,通過誇張和象徵手法,展現了海洋的壯闊與危險。詩中「老蚌放光射太微,小蛇學作蒼龍飛」等句,運用了生動的比喻和想象,增強了詩歌的視覺衝擊力和神祕感。後半部分通過「雷震蛇驚死,怪滅氛消」表達了自然力量的強大和不可抗拒,以及對自然現象的敬畏之情。整體上,詩歌語言凝練,意境深遠,表達了對海洋的複雜情感。