(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羅櫱山:人名,可能是指羅櫱,山爲其號或別稱。
- 方伯:古代對諸侯中的領袖或地方長官的尊稱。
- 入覲:古代諸侯或地方官員進京朝見君主。
- 維藩:維護邊疆,指擔任邊疆地區的官員。
- 高材:指才能出衆的人。
- 谷口耕:比喻隱居或退隱。
翻譯
海國的秋風吹動樹枝,發出聲響,粵地的山川水流送你遠行。 你擔任邊疆官員八年,聲譽遍佈四海,現在萬里長驅,懷着朝見君主的情感。 東南地區因水災和火災而悲傷,而西北地區則傳來正在經營的消息。 你這樣才華橫溢的人,本應爲時代所用,怎能像以前那樣隱居在谷口耕種呢?
賞析
這首詩是張詡贈別羅櫱山方伯的作品,表達了對羅櫱山方伯的敬重和對其遠行的祝願。詩中,「海國秋風」與「粵山粵水」描繪了送別的場景,而「八年四海維藩譽」則讚揚了羅櫱山方伯的政績和聲望。後兩句則反映了當時社會的動盪和作者對羅櫱山方伯的期望,希望他能夠繼續爲國家貢獻才華,而不是退隱山林。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。