石光祿園亭四詠

池館停驂日,炎天暑氣長。 雲山窗外盡,魚鳥鏡中藏。 我自攜焦尾,君能泛羽觴。 菖蒲時共挹,坐久轉清涼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 停驂:停車。驂,古代指駕在車兩旁的馬,這裏泛指馬車。
  • 焦尾:古代一種樂器,即焦尾琴。
  • 泛羽觴:古代一種飲酒遊戲,將酒杯放在水中漂流,停在誰面前誰就飲酒。羽觴,古代一種酒器,形似雀鳥,有兩翼。
  • :舀,汲取。

翻譯

在石光祿的園亭中停留的日子裏,炎熱的夏日暑氣漫長。窗外的雲山盡收眼底,魚鳥彷彿藏匿在鏡中。我攜帶着焦尾琴,你是否願意與我一同玩泛羽觴的遊戲?我們不時地舀取菖蒲水,坐得久了,反而感到一絲清涼。

賞析

這首作品描繪了夏日園亭中的清涼景象,通過「雲山窗外盡」和「魚鳥鏡中藏」的意象,展現了自然的寧靜與深遠。詩人與友人共攜焦尾琴,泛羽觴,享受着悠閒的時光,菖蒲水的清涼更是增添了幾分愜意。整首詩語言簡潔,意境清新,表達了詩人對夏日清涼生活的嚮往和享受。

樑維棟

樑維棟,字完太。恩平人。明神宗萬曆三十一年(一六〇三)貢生,後任陝西同州州同,兩視州篆,政績大著。將不次擢,遽謝病歸。尋幽山水間,吟詠自適,以壽終。有《水閣詩鈔》。民國《恩平縣誌》卷一九有傳。 ► 121篇诗文