又七律

經世惟君第一流,薊門翹首意悠悠。 三都佳麗歸詞筆,萬里風雲擁去舟。 長劍直從天外指,至言多在殿中收。 休嗟白璧逢時晚,正是鳴珂報主秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 經世:治理國家。
  • 薊門:古代地名,今北京一帶。
  • 悠悠:形容思緒遙遠。
  • 三都:指古代的三個都城,這裏泛指繁華之地。
  • 詞筆:指文學才華。
  • 風雲:比喻時勢變化。
  • 去舟:離去的船隻,比喻遠行。
  • 長劍:比喻英勇或權威。
  • 天外指:指向天際,形容志向高遠。
  • 至言:至理名言。
  • 殿中收:在朝廷中被採納。
  • 白璧:潔白的玉,比喻賢才。
  • 鳴珂:古代官員車上的鈴鐺,比喻得到重用。
  • 報主:報效君主。

翻譯

治理國家,你是第一流的人才,我站在薊門,思緒飄向遠方。 你的文學才華讓三都的繁華都歸於筆下,你的遠行船隻被萬里風雲所擁。 你的長劍直指天際,你的至理名言多在朝廷中被採納。 不要哀嘆你的才華晚遇時世,正是你得到重用,報效君主的秋天。

賞析

這首作品讚美了一位治理國家能力出衆、文學才華橫溢的賢才。詩中通過「經世惟君第一流」直接點明主題,隨後通過「薊門翹首意悠悠」等句,展現了詩人對這位賢才的深切期待和崇高評價。詩的最後兩句「休嗟白璧逢時晚,正是鳴珂報主秋」,則表達了對賢才必將得到重用的堅定信念,充滿了對未來的樂觀和期待。

樑維棟

樑維棟,字完太。恩平人。明神宗萬曆三十一年(一六〇三)貢生,後任陝西同州州同,兩視州篆,政績大著。將不次擢,遽謝病歸。尋幽山水間,吟詠自適,以壽終。有《水閣詩鈔》。民國《恩平縣誌》卷一九有傳。 ► 121篇诗文