(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 官微:官職卑微。
- 牛馬走:比喻勞碌奔波。
- 雞肋:比喻無多大意味、但又不忍捨棄之事物。
- 貰酒:賒酒。
- 情顛:情緒激動。
- 歸歟:回去吧。
翻譯
官職卑微如我,整日勞碌奔波,何處不是風煙瀰漫。 像雞肋一樣無味的生活,貧窮伴隨着我,歲月匆匆,如同烏鴉飛逝。 寫書耗費了我的眼力,賒酒只爲激起那激動的情緒。 早早地計劃着回去吧,只有在那高樓之上,才能安心地睡個好覺。
賞析
這首作品表達了作者對官場生活的厭倦和對歸隱生活的嚮往。詩中,「官微牛馬走」一句,既描繪了作者官職的卑微,又形象地比喻了其勞碌奔波的生活狀態。「雞肋貧隨我,烏飛老趁年」則進一步以雞肋比喻生活的無味,以烏鴉飛逝比喻歲月的匆匆,透露出作者對現狀的不滿和對時光流逝的無奈。後兩句「著書費目力,貰酒引情顛」則通過寫書和賒酒兩個細節,展現了作者內心的苦悶和尋求解脫的渴望。最後,「早作歸歟計,高樓得穩眠」直抒胸臆,表達了作者對歸隱生活的深切向往和安寧生活的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代文人梁維棟對官場生活的深刻反思和對理想生活的執着追求。