(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 醉濡(zuì rú):醉中沾溼。
- 三鬥墨:形容墨水很多,這裏指寫作時用墨極多。
- 淋漓:形容非常暢快或充分。
- 閉門:指不出門。
- 迢遞(tiáo dì):形容路途遙遠。
- 越曲:越地的歌曲,這裏指離別的歌曲。
- 京華:指京城,這裏指北京。
翻譯
醉意中沾滿了三鬥墨水,我暢快地寫下了江邊亭中的送別詩。 風雨交加,我久病閉門不出,山花在迎接之處,馬兒行走得遲緩。 從楚江萬里迢迢而來,越地的離別歌曲唱了三遍。 今日送你離去,回想起往事,回首京城,不禁感到無比悲傷。
賞析
這首作品描繪了詩人在風雨交加的日子裏,因病閉門不出,卻在江邊亭中爲即將北行的友人寫下送別詩的情景。詩中「醉濡三鬥墨淋漓」一句,既表現了詩人醉意中的創作激情,也暗示了離別之情的深重。後文通過「山花迎處馬行遲」和「楚江萬里來迢遞」等句,進一步以景寓情,表達了詩人對友人遠行的不捨和對往事的回憶。結尾的「京華回首不勝悲」則直抒胸臆,抒發了詩人對京城往事的深深懷念和悲傷之情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。