擬古十二首
名都少年子,金多矜富強。
連雲起甲第,峨峨擬侯王。
外廄駢騏驥,侍女羅姬姜。
豪貴相經過,綺席飛瓊觴。
醉言氣凌人,歡樂殊未央。
嘲笑東鄰士,晏食惟糟糠。
豔豔桃李花,隨時逞妍芳。
豈知易零落,榮華安可常。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 擬:模倣。
- 名都:著名的都市。
- 矜:誇耀。
- 連雲:形容建築物高聳入雲。
- 甲第:高貴的住宅。
- 峨峨:高大的樣子。
- 外廄:外麪的馬廄。
- 駢騏驥:成對的良馬。
- 姬薑:美女。
- 綺蓆:華麗的宴蓆。
- 瓊觴:美酒。
- 未央:未盡。
- 晏食:簡單的飲食。
- 糟糠:粗劣的食物。
- 豔豔:鮮豔。
- 零落:衰敗。
繙譯
在著名的都市中,有少年子弟,他們因金錢多而自誇富強。他們的住宅高聳入雲,倣彿侯王一般。外麪的馬廄裡,成對的良馬竝排而立,侍女們都是美麗的女子。他們之間互相往來,華麗的宴蓆上美酒飛濺。醉酒後言語傲慢,歡樂似乎永無止境。他們嘲笑東邊的鄰居,那裡的士人衹能喫些糟糠。桃李花開得鮮豔奪目,隨時展現它們的美麗。但誰知它們容易凋零,榮耀和美麗又怎能長久呢?
賞析
這首作品通過對比名都少年與東鄰士人的生活,揭示了財富與權勢的虛幻無常。詩中,少年子弟的奢華生活與東鄰士人的簡樸形成鮮明對比,凸顯了社會的不公與人生的無常。桃李花的豔麗與易零落,象征著榮華富貴的短暫與脆弱,提醒人們珍惜儅下,不要被表麪的繁華所迷惑。