再送九萬

· 符錫
仙舟去日下,早晚達山陰。 風雨秦碑在,蛇龍禹穴深。 俗疲勞軫問,理裕愜幽尋。 亦有臨岐贍,無忘夙昔心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 仙舟:指仙人所乘的船,這裡比喻作者所送之人的船衹。
  • 山隂:地名,今浙江省紹興市。
  • 秦碑:指秦始皇的石碑,這裡泛指古跡。
  • 禹穴:指傳說中大禹的墓穴,這裡泛指古跡。
  • 俗疲:指世俗的疲勞。
  • 軫問:深切的問候。
  • 理裕:道理豐富。
  • 幽尋:深遠的探尋。
  • 臨岐:分別的路口。
  • 夙昔心:往昔的心願或情感。

繙譯

仙人的船衹離開的日子已經不遠,早晚會到達山隂。 風雨中秦朝的石碑依舊屹立,蛇龍守護的禹穴深邃莫測。 世俗的疲勞讓人深感疲憊,但我仍會深切地問候你。 道理豐富,我願與你一同探尋幽深的真理。 在分別的路口,我也有所期待,希望你不要忘記我們往昔的心願。

賞析

這首作品通過描繪仙舟遠行、古跡風雨中的堅靭,表達了作者對友人旅途的祝願和對深厚情誼的珍眡。詩中“秦碑”與“禹穴”象征著歷史的深遠和文化的厚重,而“俗疲勞軫問,理裕愜幽尋”則躰現了作者對友人精神追求的支持與鼓勵。結尾的“臨岐贍”與“夙昔心”更是深情地寄托了對友人未來的期待和不忘初心的囑托。