再送九萬

· 符錫
仙舟去日下,早晚達山陰。 風雨秦碑在,蛇龍禹穴深。 俗疲勞軫問,理裕愜幽尋。 亦有臨岐贍,無忘夙昔心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 仙舟:指仙人所乘的船,這裏比喻作者所送之人的船隻。
  • 山陰:地名,今浙江省紹興市。
  • 秦碑:指秦始皇的石碑,這裏泛指古蹟。
  • 禹穴:指傳說中大禹的墓穴,這裏泛指古蹟。
  • 俗疲:指世俗的疲勞。
  • 軫問:深切的問候。
  • 理裕:道理豐富。
  • 幽尋:深遠的探尋。
  • 臨岐:分別的路口。
  • 夙昔心:往昔的心願或情感。

翻譯

仙人的船隻離開的日子已經不遠,早晚會到達山陰。 風雨中秦朝的石碑依舊屹立,蛇龍守護的禹穴深邃莫測。 世俗的疲勞讓人深感疲憊,但我仍會深切地問候你。 道理豐富,我願與你一同探尋幽深的真理。 在分別的路口,我也有所期待,希望你不要忘記我們往昔的心願。

賞析

這首作品通過描繪仙舟遠行、古蹟風雨中的堅韌,表達了作者對友人旅途的祝願和對深厚情誼的珍視。詩中「秦碑」與「禹穴」象徵着歷史的深遠和文化的厚重,而「俗疲勞軫問,理裕愜幽尋」則體現了作者對友人精神追求的支持與鼓勵。結尾的「臨岐贍」與「夙昔心」更是深情地寄託了對友人未來的期待和不忘初心的囑託。