送河東兵憲王子晉叔

· 符錫
時清西塞猶傳警,臺憲適當馳鶩秋。 重以山河千里寄,敢忘宵旰一人憂。 錦囊風月牽高興,汗煚勳勞足細籌。 此別唯應慨今昔,朔雲南雁不關愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 時清:時局清明。
  • 西塞:西部邊塞。
  • 傳警:傳遞警報。
  • 臺憲:指官署。
  • 馳鶩:奔走忙碌。
  • 宵旰:宵衣旰食,形容勤於政務。
  • 錦囊:指詩文或書信。
  • 汗煚:指辛勤努力。
  • 朔雲:北方的雲。
  • 南雁:指南飛的雁,常用來比喻書信或消息。

翻譯

時局清明,西部邊塞依然傳來警報,官署正值忙碌的秋季。 重重山河,千里之遙寄託着,怎能忘記勤政憂國的君主。 詩文中的風月牽動着高遠的情懷,辛勤的努力和功勳值得細細籌劃。 這次離別,我們只能感慨今昔,北方的雲和南飛的雁,並不關乎我們的憂愁。

賞析

這首詩描繪了時局清明但邊塞仍需警惕的背景,表達了對勤政憂國君主的敬意和對遠方友人的思念。詩中「錦囊風月牽高興」一句,既展現了詩人對文學藝術的熱愛,也體現了對友人高尚情操的讚賞。結尾的「朔雲南雁不關愁」則巧妙地將自然景象與離愁別緒相結合,表達了詩人對離別之情的超然態度。