遊圭峯閣

· 許炯
千仞岡頭一振衣,溪山相對已忘機。 泉聲似□來丹壑,鳥語如歌度翠微。 迢遞峯前無雁過,尋常巖下有云飛。 遊人日晚下山去,十里月明相伴歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (rèn):古代長度單位,一仞等於八尺。
  • 振衣:抖去衣上的塵土,準備遠行。
  • 忘機:忘卻世俗的機巧,心境甯靜。
  • 丹壑:紅色的山穀,形容山穀之美。
  • 翠微:山腰青翠幽深処,泛指青山。
  • 迢遞:遙遠的樣子。
  • 尋常:平常,普通。

繙譯

站在千仞高的山岡上抖去衣上的塵土,谿流與山峰相對,我已忘卻了世俗的煩惱。泉水的聲音倣彿是仙樂從紅色的山穀傳來,鳥兒的鳴叫如同歌聲穿越青翠的山腰。遙遠的山峰前沒有雁群飛過,平常的山巖下卻有雲霧飄飛。遊人傍晚時分下山離去,十裡路上月光皎潔,伴我歸家。

賞析

這首作品描繪了詩人遊圭峰閣時的所見所感,通過高遠的山岡、清澈的谿流、悠敭的泉聲和鳥鳴,以及遙遠的山峰和飄飛的雲霧,搆建了一幅超脫塵世的山水畫卷。詩中“忘機”一詞表達了詩人遠離塵囂、心境甯靜的境界。結尾的“十裡月明相伴歸”則增添了一絲溫馨與甯靜,使整首詩的意境更加深遠。

許炯

明廣東新會人,字吾野。嘉靖中舉人。有《吾野漫筆》。 ► 110篇诗文