素馨花

· 許炯
昔日三千寵,君王獨愛才。 芳心託下土,猶傍粵王臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 素馨花:一種香氣濃鬱的花,常用來比喻美女或才女。
  • 三千寵:指極多的寵愛,源自古代帝王後宮佳麗三千的說法。
  • 君王:指皇帝或國王。
  • 芳心:指女子的內心情感。
  • 下土:指人間或塵世。
  • 粵王台:指古代粵地(今廣東一帶)的君王所建的台閣,這裡象征著高貴的地位。

繙譯

昔日,她擁有三千寵愛,君王獨獨鍾愛她的才華。 她的芳心寄托在塵世之中,依然依偎在粵王的台閣旁。

賞析

這首作品以素馨花爲喻,描繪了一位才女受到君王寵愛的情景。詩中“三千寵”與“獨愛才”形成對比,突出了才女的非凡之処。後兩句則通過“芳心托下土,猶傍粵王台”表達了才女雖身処塵世,但心系高貴的情感,同時也暗示了她對君王的忠誠與依戀。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對素馨花的贊美,展現了才女的獨特魅力。

許炯

明廣東新會人,字吾野。嘉靖中舉人。有《吾野漫筆》。 ► 110篇诗文