小葵

· 符錫
小葵花老因繁實,應手剪之花復然。 翻笑五男多實在,不求花好事人憐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 繁實:繁多而飽滿的果實。
  • 應手:隨手,即刻。
  • 複然:再次如此,依舊。
  • 五男:指《詩經·小雅·常棣》中的“五男之室”,意指多子之家。
  • 實在:實際存在,指實際的子女。
  • 好事人:喜歡多事的人。
  • :憐愛,喜愛。

繙譯

小葵花因爲果實繁多而顯得老態,隨手剪去一些,花朵又重新茂盛。 反而嘲笑那些多子之家,雖然子女衆多,卻不如不求花開的美麗,更得人們的憐愛。

賞析

這首作品通過小葵花的生長現象,隱喻了人們對於子女和美的不同態度。詩中“小葵花老因繁實”描繪了小葵因果實過多而顯老,但剪去一些果實後,花朵又恢複生機。這與“五男多實在”形成對比,暗示了過多關注實際利益(如子女數量)可能會忽眡美的追求。最後一句“不求花好事人憐”則是對那些不刻意追求外在表現,卻自然流露出美的人或物的贊美。整首詩語言簡練,寓意深遠,反映了作者對於生活哲理的獨到見解。