禱雨有感贈石岡吳太守

· 符錫
爲政逢湯歲,何人似我公。 殷憂憐赤子,引咎籲蒼穹。 一雨四郊足,諸方八蜡通。 不慚歌頌拙,■備採民風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 禱雨:祈求降雨。
  • 逢湯歲:遇到旱災的年份,湯指商湯,傳說中他曾因天旱而祈雨。
  • 殷憂:深切的憂慮。
  • 赤子:指百姓。
  • 引咎:主動承擔過錯。
  • 籲蒼穹:向天祈求。
  • 四郊:指周圍各地。
  • 八蜡:古代祭祀活動,此處指各地的祭祀。
  • 採民風:收集民間的風俗和意見。

翻譯

在遭遇旱災的年份裏,有誰像我公那樣盡職盡責。他深切地憂慮着百姓的苦難,主動承擔起責任,向天祈求降雨。一場雨使得四郊都得到了滋潤,各地的祭祀活動也都順利進行。我不慚愧自己拙劣的歌頌,只是希望能備採民風,收集民間的真實聲音。

賞析

這首作品表達了對吳太守在旱災年份中爲民祈雨、承擔責任的讚揚。詩中,「殷憂憐赤子,引咎籲蒼穹」描繪了吳太守對百姓的深切關懷和勇於承擔的精神,而「一雨四郊足,諸方八蜡通」則形象地展現了祈雨成功後的喜悅和各地祭祀的和諧景象。最後兩句表達了詩人雖自謙歌頌拙劣,但更希望能真實反映民情,體現了詩人對民生的關注和對吳太守政績的認可。