穿石

· 符錫
千尋竇石知誰鑿,岑立江波何壯哉。 舟人漁子爭傳說,宛見將軍避暑來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 千尋:形容極長或極高。
  • 竇石:洞穴中的石頭。
  • 岑立:高聳直立。
  • 舟人漁子:指船伕和漁民。
  • 宛見:彷彿看見。
  • 將軍:指高級軍事指揮官。
  • 避暑:在炎熱的夏天尋找涼爽的地方休息。

翻譯

高聳入雲的洞穴中的石頭,不知是誰開鑿的,它巍然屹立在江波之中,多麼壯觀啊。船伕和漁民們爭相傳說,彷彿看見了將軍來此避暑的場景。

賞析

這首作品通過描繪江邊高聳的洞穴石頭,展現了自然的壯觀景象。詩中「千尋竇石」與「岑立江波」形成強烈的視覺對比,突出了石頭的雄偉。後兩句通過舟人和漁民的傳說,增添了神祕色彩,使讀者彷彿能感受到將軍避暑時的清涼與寧靜。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然景觀的讚美和對歷史的遐想。