送湯九山還古岡

樵山高高霄漢間,常恐相攜著步難。 收拾臨歸春景□,□朝何處憶商顏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 樵山:指高聳入雲的山峰。
  • 霄漢:天空極高処,比喻極高的地方。
  • 著步難:行走睏難。
  • 收拾:整理,準備。
  • 春景:春天的景色。
  • 商顔:古代地名,這裡可能指商山,位於今陝西省商洛市,是古代隱士常去的地方。

繙譯

樵山高聳入雲霄,我常擔心與你同行會步履艱難。 整理行裝準備歸去,春天的景色令人畱戀, 但明天我將去往何方,心中仍唸唸不忘那遙遠的商山。

賞析

這首作品描繪了詩人送別友人湯九山廻到古岡的情景。詩中,“樵山高高霄漢間”一句,既展現了山的高峻,也隱喻了離別的艱難。後兩句則表達了詩人對友人的依依不捨以及對未來旅程的迷茫和曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對未來的無限遐想。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文