夏日村居二首

巴川日夜苦離愁,乞得歸來宿願酬。 遍插園蔬防舊客,豫栽籬菊待清秋。 池亭坐愛青田鶴,郊牧行牽甯戚牛。 一着荷衣心似水,臥聽涼雨竹邊樓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 巴川:地名,今四川省巴中市一帶。
  • 宿願:長久以來的願望。
  • 豫栽:預先栽種。
  • 青田鶴:指青色的田野中的鶴,這裏泛指田園中的鳥類。
  • 甯戚牛:甯戚是春秋時期齊國的大夫,以養牛聞名,這裏指普通的耕牛。
  • 荷衣:用荷葉製成的衣服,比喻隱士的服飾。
  • 心似水:形容心情平靜,如水一般清澈。

翻譯

在巴川日夜苦於離愁,終於乞得歸來,長久以來的願望得以實現。我在園中遍插蔬菜以防舊日客人,預先在籬笆邊栽種菊花,期待清秋的到來。坐在池亭中,我喜愛看着青色田野中的鶴,在郊外牧場上牽着普通的耕牛行走。我穿上荷葉製成的衣服,心情平靜如水,躺在竹樓邊,聽着涼爽的雨聲。

賞析

這首詩描繪了詩人歸隱田園後的寧靜生活和滿足心情。通過「巴川日夜苦離愁」與「乞得歸來宿願酬」的對比,表達了詩人對歸隱生活的渴望和實現願望的喜悅。詩中「遍插園蔬」、「豫栽籬菊」等細節,展現了詩人對田園生活的精心打理和對自然的熱愛。結尾的「荷衣」、「心似水」和「臥聽涼雨」則進一步以物喻人,表達了詩人內心的平靜與超脫,體現了隱逸生活的恬淡與自在。

張邦奇

明浙江鄞縣人,字常甫,號甬川,別號兀涯。弘治十八年進士。授檢討,出爲湖廣提學副使。嘉靖間爲吏部侍郎,人不可以幹私。官至南京兵部尚書,參贊機務。學宗程朱,躬修力踐。與王守仁友善,論學則不合。卒諡文定。有《學庸傳》、《五經說》、《兀涯漢書議》、《環碧堂集》、《紓玉樓集》及《四友亭集》。 ► 67篇诗文