所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 篙師:用篙撐船的船夫。
- 芒鞋:草鞋。
- 鐺:古代的一種鍋,有三足。
- 匝藤:環繞著藤蔓。
- 澗霤:山澗中的水流。
- 松釵:松樹枝,形似釵。
- 歷歷:清晰分明。
繙譯
曾經隨著船夫遊過水邊,鞦天的山中日複一日地懷唸著那雙草鞋。 白鶴扶持著短杖廻到荒涼的寺廟,僧侶們伴著寒鍋在破舊的齋房中煮食。 老樹環繞著藤蔓,山澗的水流分岔,層層的巖石下松枝如釵般垂落。 西風吹拂著湖邊的閣樓,清晰的雲峰觸動了我的內心。
賞析
這首作品描繪了詩人對鞦日山水的深情廻憶。詩中,“曾逐篙師過水涯”一句,即展現了詩人對過往遊歷的懷唸。後文通過對荒寺、破齋、老樹、層巖等自然景物的細膩描寫,傳達出一種超脫塵世的甯靜與淡泊。最後,“西風吹上湖邊閣,歷歷雲峰動素懷”則抒發了詩人麪對自然美景時內心的感動與思緒的波動,表達了對自然的熱愛和對生活的深刻感悟。