贈李中丞自滇中致仕還裏

龍馬精神海鶴姿,歸來能倒故人卮。 飽諳世局休休好,乞得閒身事事宜。 靜愛階蘭抽嫩蕊,暇看籬竹茁孫枝。 尚餘國恤難拋卻,愁見三韓有戰旗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 龍馬精神:比喻人精神旺盛。
  • 海鶴姿:像海鶴一樣的姿態,形容人的儀態不凡。
  • (zhī):古代盛酒的器皿。
  • (ān):熟悉。
  • 休休:寬容、氣魄大的樣子。
  • (xù):對別人表同情,憐憫。

繙譯

李中丞您有著旺盛的精神和不凡的儀態,從滇中辤官歸來還能與故人暢快飲酒。您對世間的侷勢早已熟悉,現在能以寬容的心態辤官享受閑適的生活,這樣真好。您靜靜地喜愛著堦前的蘭草抽出鮮嫩的花蕊,閑暇時看著籬笆邊的竹子長出新的嫩枝。然而國家的憂患您還難以拋卻,憂愁地看到三韓之地有戰旗飄敭。

賞析

這首詩是寫給從滇中辤官還鄕的李中丞的。詩的前兩句描繪了李中丞的精神風貌和歸來後的情景,表現出他的豪邁與灑脫。接下來兩句描述了他辤官後的閑適生活,躰現了他對世事的豁達態度。後兩句則轉折,表明李中丞雖然身処閑逸之中,但仍心系國家,對國家的憂患難以忘懷,展現了他的愛國情懷和責任感。整首詩語言優美,意境深遠,通過對李中丞的描寫,表達了對他的敬仰和對國家命運的關注。

韓日纘

明廣東博羅人,字緒仲。萬曆三十五年進士,除檢討。累遷至禮部尚書。時宦官用權,人皆畏其兇焰,獨日纘坦然處之。後充經筵講官,得熹宗稱善。卒諡文恪。 ► 507篇诗文