(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 龍馬精神:比喻人精神旺盛。
- 海鶴姿:像海鶴一樣的姿態,形容人的儀態不凡。
- 卮(zhī):古代盛酒的器皿。
- 諳(ān):熟悉。
- 休休:寬容、氣魄大的樣子。
- 恤(xù):對別人表同情,憐憫。
翻譯
李中丞您有着旺盛的精神和不凡的儀態,從滇中辭官歸來還能與故人暢快飲酒。您對世間的局勢早已熟悉,現在能以寬容的心態辭官享受閒適的生活,這樣真好。您靜靜地喜愛着階前的蘭草抽出鮮嫩的花蕊,閒暇時看着籬笆邊的竹子長出新的嫩枝。然而國家的憂患您還難以拋卻,憂愁地看到三韓之地有戰旗飄揚。
賞析
這首詩是寫給從滇中辭官還鄉的李中丞的。詩的前兩句描繪了李中丞的精神風貌和歸來後的情景,表現出他的豪邁與灑脫。接下來兩句描述了他辭官後的閒適生活,體現了他對世事的豁達態度。後兩句則轉折,表明李中丞雖然身處閒逸之中,但仍心繫國家,對國家的憂患難以忘懷,展現了他的愛國情懷和責任感。整首詩語言優美,意境深遠,通過對李中丞的描寫,表達了對他的敬仰和對國家命運的關注。