(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 維:系,拴。讀音:(wéi)
- 煙渚:煙霧瀰漫的小洲。讀音:(yān zhǔ)
- 悽悽:悲傷,淒涼。
- 短蓬:即小船。
- 吾儕:我們這類人。讀音:(wú chái)
翻譯
在這煙霧瀰漫的小洲邊停船已有幾日了,心中不禁泛起陣陣淒涼之感,觸動了旅客的心懷。小船在雪中遭受擊打,古老的江岸被雲彩所掩埋。天地間的天氣難以預料,晴朗與陰沉變幻無常,而我在經歷了許多風波後,心性漸漸變得平和。在江邊停留也不錯,那些鷗鷺原本就是我的同伴。
賞析
這首詩以江上的景色和作者的感受爲主題。首聯通過「幾日維煙渚,悽悽動客懷」,描繪了作者在煙渚邊停船數日,心中涌起的淒涼之感,奠定了全詩的情感基調。頷聯「短蓬從雪打,古岸有云埋」,形象地描寫了小船在雪中的情景和古老江岸被雲籠罩的景象,增添了一種蒼茫的氛圍。頸聯「天地晴難料,風波性漸諧」,表達了作者對世事無常的感慨,同時也體現出他在經歷風波後逐漸平和的心態。尾聯「江邊留亦得,鷗鷺本吾儕」,則表現出作者對江邊景色的一種接受和對自然的親近之感,認爲與鷗鷺爲伴也是一種不錯的選擇。整首詩意境深遠,通過對江上景色的描寫,抒發了作者複雜的情感,既有對旅途的感慨,也有對人生的思考,同時還流露出一種對自然的嚮往和對寧靜的追求。