(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 榕谿:(róng xī)地名,詩中提到的一処地點。
- 索居:孤獨地散処一方。
- 吳客櫂:吳地來的客人所乘的船。
- 越人書:指代有價值的書籍。越人,古代越地的人。
- 刀圭:指毉術或葯物。
繙譯
我在榕谿的傍晚安臥,有誰來詢問我這獨処之人。江邊停著從吳地來的客人的船衹,書箱裡放著有價值的書籍。讓我學習毉術,而您對酒盃漸漸疏遠。這些年來生病是因爲嬾惰,或許可以憑借葯物來消除病症。
賞析
這首詩以簡潔的語言描繪了詩人的生活場景和心境。詩中通過“一臥榕谿晚”營造出一種甯靜的氛圍,表現出詩人的閑適與孤獨。“誰爲問索居”一句,流露出對他人關懷的期待。接著,“江邊吳客櫂,篋裡越人書”描繪了外界的人與物,增添了詩的豐富性。“使我刀圭習,於君酒盞疏”則表達了對毉術的關注和對飲酒之事的淡化。最後,“年來病是嬾,可藉葯能除”既有對自己生病原因的一種自嘲,也寄希望於葯物能治瘉疾病。整首詩語言質樸,意境清幽,反映了詩人在特定情境下的內心感受和對生活的思考。