(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 榕溪:(róng xī)地名,詩中提到的一處地點。
- 索居:孤獨地散處一方。
- 吳客棹:吳地來的客人所乘的船。
- 越人書:指代有價值的書籍。越人,古代越地的人。
- 刀圭:指醫術或藥物。
翻譯
我在榕溪的傍晚安臥,有誰來詢問我這獨處之人。江邊停着從吳地來的客人的船隻,書箱裏放着有價值的書籍。讓我學習醫術,而您對酒杯漸漸疏遠。這些年來生病是因爲懶惰,或許可以憑藉藥物來消除病症。
賞析
這首詩以簡潔的語言描繪了詩人的生活場景和心境。詩中通過「一臥榕溪晚」營造出一種寧靜的氛圍,表現出詩人的閒適與孤獨。「誰爲問索居」一句,流露出對他人關懷的期待。接着,「江邊吳客棹,篋裏越人書」描繪了外界的人與物,增添了詩的豐富性。「使我刀圭習,於君酒盞疏」則表達了對醫術的關注和對飲酒之事的淡化。最後,「年來病是懶,可藉藥能除」既有對自己生病原因的一種自嘲,也寄希望於藥物能治癒疾病。整首詩語言質樸,意境清幽,反映了詩人在特定情境下的內心感受和對生活的思考。