山行即事有感二首寄李九川

· 韓雍
遠涉登登路,愁衝活活泥。 雲遮山脊斷,雨助水聲悽。 村火青煙溼,林花翠霧迷。 誰憐宦遊客,驄馬不停蹄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 登登:形容長途跋涉,腳步沉重的樣子。
  • 活活(guō guō):水流聲。
  • 驄馬:青白色的馬,這裏指騎着驄馬奔波的人,即作者自己。

翻譯

我長途跋涉,腳步沉重地走在道路上,憂愁地踏入嘩嘩流淌的泥濘之中。 烏雲遮住了山脊,使其看起來像斷開了一樣,雨水使得水流的聲音更加淒涼。 村子裏的煙火帶着溼氣,樹林中的花朵被翠色的霧氣所迷漫。 有誰會憐憫這在外爲官奔波的人呢,我騎着青白色的馬不停地奔波前行。

賞析

這首詩描繪了作者在旅途中的所見所感。詩中的「遠涉登登路,愁衝活活泥」,通過「登登」表現出路途的遙遠和艱辛,「愁衝」則體現了作者內心的愁苦,而「活活泥」的描寫更加深了這種艱難的感覺。「雲遮山脊斷,雨助水聲悽」,用雲層遮斷山脊和雨聲增添淒涼的景象,進一步烘托出作者心情的壓抑。「村火青煙溼,林花翠霧迷」,描繪了村莊煙火的溼氣和林中花朵在霧氣中的迷濛,營造出一種朦朧而又憂傷的氛圍。最後「誰憐宦遊客,驄馬不停蹄」,則表達了作者作爲一名宦遊之人的孤獨和無奈,以及不得不奔波前行的疲憊。整首詩情景交融,通過對自然景色的描寫,深刻地反映了作者的心境。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文