秋夕寄懷稚緝

秋氣正蕭蕭,空山恨寂寥。 萬山同北向,一水隔南條。 室邇人獨遠,天高路匪遙。 幽蘭如可拾,惠我英瓊瑤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 稚緝:人名。
  • 蕭蕭:形容風聲或其他輕微的聲音。
  • 寂寥:寂靜冷落,形容沒有聲音,很靜。
  • (ěr):近。
  • :同「非」,表示否定。
  • 英瓊瑤:珍貴的美玉,這裏比喻美好的東西。

翻譯

秋風吹來,發出蕭蕭的聲響,空曠的山間讓人怨恨這寂靜和冷清。衆多的山峯一同向北延伸,一條河流將南北隔開。住的地方離你很近,但人卻感覺相隔甚遠,天空高遠,但路途並非遙遠。如果可以採到幽香的蘭花,希望它能給我帶來如美玉般美好的東西。

賞析

這首詩通過描繪秋景,表達了詩人對友人的思念以及對美好事物的嚮往。詩的開頭通過「秋氣正蕭蕭,空山恨寂寥」營造出一種蕭瑟、冷清的氛圍,爲下文的情感表達奠定了基調。「萬山同北向,一水隔南條」以山和水的景象,暗示了與友人之間的距離和阻隔。「室邇人獨遠,天高路匪遙」則進一步深化了這種感受,明明住得近,但心的距離卻很遠,而天高地遠也並非不能跨越,體現了詩人內心的矛盾和對友情的珍視。最後「幽蘭如可拾,惠我英瓊瑤」,詩人以採蘭爲喻,希望能獲得美好的事物,也許是希望這份友情能帶來更多的美好。整首詩意境清幽,情感真摯,用簡潔的語言傳達了深刻的情感。

韓上桂

明廣東番禺人,字孟鬱,號月峯。幼時家貧,喜讀書。向人借《二十一史》,瀏覽一月,即默識大略。萬曆二十二年中舉。授國子監丞。轉永平府通判。巡撫方一藻以其才薦。崇禎末聞帝死訊,憤恨死。 ► 493篇诗文