秋盡霜黃落葉紛,渚鳧汀雁晚呼羣。 舟行下瀨涓涓月,簾捲長河片片雲。 銀夏西州新駐轄,祁連比府舊從軍。 行邊戍色風煙杳,愁思胡笳不可聞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 渚(zhǔ):水中的小塊陸地。
  • 鳧(fú):野鴨。
  • 汀(tīng):水邊平地。
  • 瀨(lài):從沙石上流過的急水。
  • 銀夏:古代地區名,今陝西榆林一帶。
  • 轄(xiá):管理。
  • 祁連:山名,位於中國青海東北部與甘肅西部邊境。
  • 比府:軍府。

翻譯

秋已盡,霜色重,黃色的落葉紛紛飄落,水中小洲上的野鴨和水邊平地上的大雁在傍晚時分呼朋喚友,成羣結隊。 船行駛在湍急的水流中,月光灑在水面上,如涓涓細流;簾子捲起,看到的是那長河上一片片飄動的雲彩。 在銀夏西州這個新設立的轄區駐守管理,曾在祁連軍府中舊地從軍。 行走在邊疆,戍邊的景色中,風煙飄渺,心中的愁苦之情,就如那胡笳之聲,令人不忍聽聞。

賞析

這首詩描繪了秋末的景色以及作者的戍邊愁思。詩的首聯通過描寫秋盡霜落、葉紛雁羣的景象,營造出一種蕭瑟的氛圍。頷聯中「舟行下瀨涓涓月,簾捲長河片片雲」,以細膩的筆觸描繪了行船時的情景,月色如涓流,雲彩片片,畫面優美且富有詩意。頸聯提到作者在銀夏西州新駐轄以及曾在祁連比府從軍的經歷。尾聯則將筆觸轉向作者的內心感受,邊疆的風煙杳渺,使得他的愁思如同不可聞的胡笳聲,深沉而淒涼。整首詩情景交融,通過對景色的描寫烘托出作者的愁苦情緒,表現了戍邊生活的艱辛和孤獨。

韓上桂

明廣東番禺人,字孟鬱,號月峯。幼時家貧,喜讀書。向人借《二十一史》,瀏覽一月,即默識大略。萬曆二十二年中舉。授國子監丞。轉永平府通判。巡撫方一藻以其才薦。崇禎末聞帝死訊,憤恨死。 ► 493篇诗文