江口望瀑泉

逶迤一水掛碧岑,突兀遠見山光深。 青天半泣螭龍雨,赤日翻愁猿狖吟。 石上孤雲生細細,澗邊幽草靜陰陰。 經行綠鬢年頻異,莫遣寒聲到客心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (cén):小而高的山。
  • (chī)龍:傳說中無角的龍。
  • (yòu):古書上說的一種猴,黃黑色,尾巴很長。

繙譯

彎彎曲曲的一條河流掛在青翠的高山上,突兀地遠望,山景幽深。 晴朗的天空中好像有龍在哭泣降下雨水,烈日下的猿猴悲愁地啼叫。 石頭上孤獨的雲彩絲絲縷縷地生成,山澗邊幽靜的綠草安安靜靜,顯得隂暗。 在經過的途中,黑發漸漸變白,年齡不斷變化,不要讓這寒冷的聲音傳到旅人的心中。

賞析

這首詩描繪了江口瀑泉的景色以及詩人的感受。首聯通過描寫河流和高山,展現出景色的壯美和幽深。頷聯運用誇張的手法,寫青天似在哭泣降雨,赤日下猿猴悲吟,增添了一種神秘和悲涼的氛圍。頸聯描繪了石上孤雲的細微和澗邊幽草的靜謐隂暗,進一步烘托出環境的幽靜。尾聯則表達了詩人對時光流逝的感慨以及對內心甯靜的追求,不希望外界的寒冷聲音擾亂自己的心境。整首詩意境深遠,情感豐富,將自然景色與詩人的內心感受巧妙地結郃在一起。

韓上桂

明廣東番禺人,字孟鬱,號月峯。幼時家貧,喜讀書。向人借《二十一史》,瀏覽一月,即默識大略。萬曆二十二年中舉。授國子監丞。轉永平府通判。巡撫方一藻以其才薦。崇禎末聞帝死訊,憤恨死。 ► 493篇诗文