當筵曲

芙蓉織就剪春衣,翡翠妝成壓繡圍。 最是醺人朱粉氣,可堪照客綺筵輝。 杯浮玉液行雙羽,燈發瓊枝焰九微。 錦帳定添連理樹,畫屏休寫只鸞飛。
拼音

所属合集

#正月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 芙蓉:荷花的別稱,這裏指用芙蓉花的圖案或意象來裝飾衣物。
  • 織就:織成。
  • 剪春衣:裁剪製作春天穿的衣服。
  • 翡翠:一種玉石,這裏指用翡翠裝飾。
  • 妝成:裝扮完成。
  • 壓繡圍:壓在繡花的衣物上作爲裝飾。
  • 醺(xūn)人:使人陶醉。
  • 朱粉氣:女子塗抹脂粉的香氣。
  • 可堪:可以承受,這裏可以理解爲能夠。
  • 照客:照耀賓客。
  • 綺筵(qǐ yán):華麗豐盛的筵席。
  • 玉液:美酒。
  • 行雙羽:指酒杯像鳥一樣輕盈地移動,形容飲酒的歡快。
  • 瓊枝:神話傳說中的玉樹,這裏指華麗的燈架。
  • 焰九微:燈火閃爍着微弱的光芒。
  • 連理樹:兩棵樹的枝幹合生在一起,通常象徵着愛情。
  • 畫屏:有畫飾的屏風。
  • 休寫:不要畫。
  • 只鸞飛:單獨一隻鸞鳥飛翔,象徵孤獨。

翻譯

用芙蓉花圖案織成的布料來裁剪春天的衣裳,用翡翠裝扮後壓在繡花的圍兜上。最是那讓人陶醉的女子塗抹脂粉的香氣,能夠照亮這華麗豐盛的筵席。酒杯中盛着美酒,像鳥兒一樣輕盈地移動,華美的燈架上燈火閃爍着微弱的光芒。錦帳中一定會增添象徵愛情的連理樹,畫屏上不要畫那單獨飛翔的鸞鳥。

賞析

這首詩描繪了一個華麗的場景,從人物的服飾到筵席的氛圍,都展現出了富貴、熱鬧的景象。詩中的女子穿着用芙蓉圖案織就的春衣,佩戴着翡翠裝飾,散發着迷人的朱粉香氣,爲筵席增添了光彩。筵席上,美酒在杯中輕盈晃動,燈光閃爍,營造出了浪漫的氛圍。最後兩句表達了對美好愛情的嚮往,希望錦帳中能有象徵愛情的連理樹,而畫屏上不要出現孤獨的只鸞。整首詩用詞華麗,意境優美,通過對各種美好事物的描寫,表達了對幸福、美滿的追求。

韓上桂

明廣東番禺人,字孟鬱,號月峯。幼時家貧,喜讀書。向人借《二十一史》,瀏覽一月,即默識大略。萬曆二十二年中舉。授國子監丞。轉永平府通判。巡撫方一藻以其才薦。崇禎末聞帝死訊,憤恨死。 ► 493篇诗文