送劉司訓罷歸蜀

萬里川南道,秋深感慨多。 漢江衝雨渡,棧道拂雲過。 對月應懷友,臨杯且浩歌。 到家問黃菊,三徑長青蘿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 司訓:明清時縣學教諭的別稱。
  • :四川的別稱。
  • 棧道:在懸崖絕壁上鑿孔架木而成的窄路。(「棧」讀音:zhàn)
  • 三徑:指歸隱者的家園或是院子裏的小路。

翻譯

在這萬里的川南道路上,秋意已深,讓人感慨頗多。在漢江冒着雨渡河,沿着雲霧繚繞的棧道前行。對着明月應當懷念朋友,舉起酒杯姑且盡情放歌。到家後詢問黃菊的情況,家園裏的小路應該長滿了青蘿。

賞析

這首詩是明代韓邦奇爲送別劉司訓歸蜀而作。詩中描繪了劉司訓歸蜀途中的情景,如「漢江衝雨渡,棧道拂雲過」,展現出路途的艱難與險阻,同時也透露出一種豁達與樂觀。「對月應懷友,臨杯且浩歌」則表達了詩人對友人的思念以及在分別之際的灑脫之情。最後「到家問黃菊,三徑長青蘿」,想象友人到家後的情景,表現出對友人歸隱生活的美好祝願,也流露出對寧靜、閒適生活的嚮往。整首詩意境優美,情感真摯,語言簡潔明快,將送別之情與對友人未來生活的祝福巧妙地融合在一起。

韓邦奇

明陝西朝邑人,字汝節,號苑洛。正德三年進士,授吏部主事,進員外郎。以上疏論時政忤旨,謫平陽通判。遷浙江按察僉事。中官採富陽茶魚,爲民害,邦奇作歌哀之。遂被誣陷,斥爲民。嘉靖初,起復爲山東參議。後屢起屢罷,終以南兵部尚書致仕。邦奇性剛直,治政嚴肅,自奉節儉。一生好學不倦,經子史及天文、地理、樂律、術數、兵法之書無不通究。著述甚富。有《易學啓蒙意見》、《禹貢詳略》、《苑洛志樂》、《洪範圖解》等。 ► 270篇诗文