同戈懷古

英俊同戈地,隋唐百戰秋。 晉陽戎馬歇,瓜步錦帆收。 風野平沙合,霜林落葉稠。 更憐金水碧,咽嚥下徐溝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

同戈(tóng gē):地名。 稠(chóu):多而密。

翻譯

在同戈這個地方,曾是英雄豪傑匯聚之地,隋唐時期歷經了無數次戰爭。晉陽的戰馬蹄聲停歇,瓜步的錦帆也已收起。風吹曠野,平沙聚合,秋霜染林,落葉濃密。更讓人憐惜的是那碧綠的金水河,緩緩地流淌在徐溝這個地方。

賞析

這首詩描繪了同戈這個地方的歷史滄桑和自然風光。詩的前兩句通過「英俊同戈地」點明地點,並指出此地在隋唐時期是戰爭頻繁的地方,展現了其厚重的歷史感。接下來的兩句「晉陽戎馬歇,瓜步錦帆收」,用晉陽和瓜步的戰爭停歇來暗示天下的安寧,同時也反映出時代的變遷。「風野平沙合,霜林落葉稠」則描繪了同戈當地的自然景色,曠野上的風沙使平沙聚合,秋霜中的樹林落葉紛紛,營造出一種蕭瑟的氛圍。最後一句「更憐金水碧,咽嚥下徐溝」,詩人對金水河的碧綠和緩緩流淌表示憐惜,爲整首詩增添了一份柔情。整首詩將歷史與自然相結合,表達了詩人對同戈這個地方的複雜情感,既有對歷史的感慨,也有對自然風光的讚美。

韓邦奇

明陝西朝邑人,字汝節,號苑洛。正德三年進士,授吏部主事,進員外郎。以上疏論時政忤旨,謫平陽通判。遷浙江按察僉事。中官採富陽茶魚,爲民害,邦奇作歌哀之。遂被誣陷,斥爲民。嘉靖初,起復爲山東參議。後屢起屢罷,終以南兵部尚書致仕。邦奇性剛直,治政嚴肅,自奉節儉。一生好學不倦,經子史及天文、地理、樂律、術數、兵法之書無不通究。著述甚富。有《易學啓蒙意見》、《禹貢詳略》、《苑洛志樂》、《洪範圖解》等。 ► 270篇诗文