(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 萸(yú):茱萸,一種香草,古時人們在重陽節有插茱萸的習俗。
- 醑(xǔ):美酒。
- 相與:共同,一起。
繙譯
十月十日的時候鼕天的氣息來得有些遲緩,台堦上堆積著白色的霜雪,樹枝上也掛著寒霜。紫色的茱萸和黃色的菊花紛紛映入眼簾,滿眼皆是。那清醇的美酒究竟是爲誰準備的呢?二三個兄弟一起飲酒,七十嵗的老翁一同作詩。年紀雖小的長文被抱在膝上,百裡之內的人們在夜晚相聚,星光低垂。
賞析
這首詩描繪了一個鼕日相聚的場景,充滿了溫馨和歡樂的氛圍。詩的開頭通過描寫鼕日的景象,爲後麪的聚會營造了背景。接著,詩中提到了茱萸、菊花和美酒,這些都是節日或聚會中常見的元素,增添了喜慶的氣氛。兄弟相聚飲酒,老翁賦詩,展現了人們之間的親密和和諧。最後,提到幼童被抱在膝上,以及百裡之內的人們夜晚相聚,星光低垂,進一步強調了這個聚會的熱閙和美好。整首詩語言簡潔,意境優美,表達了作者對相聚時光的珍惜和對親情、友情的贊美。
韓上桂
明廣東番禺人,字孟鬱,號月峯。幼時家貧,喜讀書。向人借《二十一史》,瀏覽一月,即默識大略。萬曆二十二年中舉。授國子監丞。轉永平府通判。巡撫方一藻以其才薦。崇禎末聞帝死訊,憤恨死。
► 493篇诗文
韓上桂的其他作品
- 《 題張明府流霞閣 》 —— [ 明 ] 韓上桂
- 《 秋杪汝載齋中古桐樹下放歌 》 —— [ 明 ] 韓上桂
- 《 送羅象之公祖入覲詩荔枝 其一 》 —— [ 明 ] 韓上桂
- 《 蘇孺子汝載族弟也所居碧山去餘鄉五里而近孺子嘗讀書山陽雙鶴來巢其舉進士也捷至鰲躍於江詩以美之 》 —— [ 明 ] 韓上桂
- 《 送分守鄭公升滇南憲使 》 —— [ 明 ] 韓上桂
- 《 蘭亭詩 》 —— [ 明 ] 韓上桂
- 《 讀馬曹稿贈沈太玄兵部 》 —— [ 明 ] 韓上桂
- 《 軒轅降二章詠甘露也再贈侍御馬公 》 —— [ 明 ] 韓上桂