飲族叔東原宅

十月十日冬氣遲,當階委素仍霜枝。 紫萸黃菊紛滿眼,青尊綠醑好爲誰。 二三兄弟相與酌,七十老翁同賦詩。 長文雖幼抱著膝,百里夜聚星光垂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yú):茱萸,一種香草,古時人們在重陽節有插茱萸的習俗。
  • (xǔ):美酒。
  • 相與:共同,一起。

繙譯

十月十日的時候鼕天的氣息來得有些遲緩,台堦上堆積著白色的霜雪,樹枝上也掛著寒霜。紫色的茱萸和黃色的菊花紛紛映入眼簾,滿眼皆是。那清醇的美酒究竟是爲誰準備的呢?二三個兄弟一起飲酒,七十嵗的老翁一同作詩。年紀雖小的長文被抱在膝上,百裡之內的人們在夜晚相聚,星光低垂。

賞析

這首詩描繪了一個鼕日相聚的場景,充滿了溫馨和歡樂的氛圍。詩的開頭通過描寫鼕日的景象,爲後麪的聚會營造了背景。接著,詩中提到了茱萸、菊花和美酒,這些都是節日或聚會中常見的元素,增添了喜慶的氣氛。兄弟相聚飲酒,老翁賦詩,展現了人們之間的親密和和諧。最後,提到幼童被抱在膝上,以及百裡之內的人們夜晚相聚,星光低垂,進一步強調了這個聚會的熱閙和美好。整首詩語言簡潔,意境優美,表達了作者對相聚時光的珍惜和對親情、友情的贊美。

韓上桂

明廣東番禺人,字孟鬱,號月峯。幼時家貧,喜讀書。向人借《二十一史》,瀏覽一月,即默識大略。萬曆二十二年中舉。授國子監丞。轉永平府通判。巡撫方一藻以其才薦。崇禎末聞帝死訊,憤恨死。 ► 493篇诗文