黃與東新築

新開堂構近城東,短桷疏楹太古風。 郭內恍含丘野趣,宅邊遙結桂林叢。 如藏鄴架籤休着,若仿玄經易可通。 爲報春來雙白燕,依棲應許傍簾櫳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 堂搆:房捨的通稱。(“搆”,讀音:gòu)
  • (jué):方形的椽子。
  • (yíng):堂屋前部的柱子。
  • :城外圍著城的牆。
  • 鄴架:比喻藏書処。
  • 玄經:指漢敭雄的《太玄》,亦泛指可以爲典範的著作。

繙譯

在城東附近新建的房捨,椽子短小、柱子稀疏,頗具古樸之風。 城郭之內倣彿蘊含著山丘田野的趣味,宅院邊遠遠地連接著桂林般的樹叢。 如同珍藏在鄴架的書籍,書簽不必標記(意爲藏書豐富),若倣傚《太玄》經,也能夠通達事理。 爲了告知春天到來的一雙白燕,應該允許它們依傍著簾櫳棲息。

賞析

這首詩描繪了韓上桂友人黃與東的新築之居。詩中通過對新居的建築風格、周圍環境的描寫,展現出一種古樸自然、充滿趣味的氛圍。“新開堂搆近城東,短桷疏楹太古風”,寫出了新居建築的簡約古樸,給人一種返璞歸真的感覺。“郭內恍含丘野趣,宅邊遙結桂林叢”,則描繪了城郭內的自然趣味和宅院邊的美麗樹叢,讓人感受到與自然的親近。“如藏鄴架簽休著,若倣玄經易可通”,用鄴架和玄經作比,暗示新居主人的學識淵博。最後“爲報春來雙白燕,依棲應許傍簾櫳”,以白燕依棲簾櫳的景象,增添了一份生機和溫馨。整首詩意境優美,語言簡練,表達了詩人對新居的贊美和對友人的祝福。

韓上桂

明廣東番禺人,字孟鬱,號月峯。幼時家貧,喜讀書。向人借《二十一史》,瀏覽一月,即默識大略。萬曆二十二年中舉。授國子監丞。轉永平府通判。巡撫方一藻以其才薦。崇禎末聞帝死訊,憤恨死。 ► 493篇诗文