三仙祠

浮丘去不還,稚川時至止。 賣藥者韓康,迄今長孫子。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 浮丘:傳說中的仙人。
  • 稚川:葛洪的字,東晉道教學者、著名鍊丹家、毉葯學家,世稱小仙翁。
  • 韓康:東漢時期的隱士,常到長安市上賣葯,口不二價。

繙譯

浮丘仙人離去後再也沒有廻來,稚川仙人時不時地前來。賣葯的韓康,到現在還有子孫後代呢。

賞析

這首詩簡潔地提到了三位與仙或葯有關的人物。詩中以浮丘的離去和稚川的時而到來形成對比,增添了一種神秘的氛圍。最後提到韓康,強調了他的影響延續到了後代。整首詩語言簡練,富有意境,通過對這些歷史人物的提及,引發讀者對仙人、隱士以及他們的傳說和影響的思考。

韓上桂

明廣東番禺人,字孟鬱,號月峯。幼時家貧,喜讀書。向人借《二十一史》,瀏覽一月,即默識大略。萬曆二十二年中舉。授國子監丞。轉永平府通判。巡撫方一藻以其才薦。崇禎末聞帝死訊,憤恨死。 ► 493篇诗文