(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 粵秀山:指越秀山,在今廣州市。
- 閒(xián):同「閒」,空閒。
- 剩取:盡取。
- 白社:指隱士或隱士所居之處。
- 荏苒(rěn rǎn):形容草木柔弱的樣子。這裏指桂枝柔弱而幽美。
- 飄颻(yáo):飄蕩;飛揚。
翻譯
悠揚的鐘聲從碧雲之間遠遠傳出,歷經千年的荒臺整日處於清閒之中。 盡情地拿起酒杯澆灌隱士的居所,不妨用詩詞歌賦向青山獻媚。 柔弱幽美的桂枝可堪盤結,仙鶴的羽毛飄蕩飛揚,那飄逸之態彷彿可以攀登而上。 這通往山頂如同平地般的丹梯近在咫尺,早晨去尋找石磴攀登,傍晚就能返回。
賞析
這首詩描繪了粵秀山的景色以及詩人在山中的感受。首聯通過鐘聲和荒臺,營造出一種悠遠、寂靜的氛圍。頷聯寫詩人在山中飲酒作賦,表達了對隱士生活的嚮往和對自然的喜愛。頸聯描繪了桂枝的柔弱幽美和鶴羽的飄颻逸態,增添了山林的神祕和靈動之感。尾聯則提到了山中的丹梯,形容其如同平地一般,暗示登山的容易,也表現出詩人對山中景色的留戀,以及在這裏能夠獲得的心靈的寧靜和放鬆。整首詩意境優美,語言流暢,將自然景色與詩人的情感融爲一體,給人以美的享受。