(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 造士:造就人才。
- 顏:面容,這裏可理解爲聲譽、名聲。(「顏」在這裏讀作「yán」)
- 太學:中國古代的國立最高學府。
- 範模:規範,楷模。
- 資:憑藉,依靠。
- 六館:國子監之別稱。
- 鼓鐸:古代宣佈政教法令用的大鈴和大鐸,也可指教育的活動。
- 肅:嚴肅,整肅。
- 三班:這裏指的是國學中的不同班級或學生羣體。
- 簣(kuì):盛土的竹筐。
- 藏器:比喻懷有才德而深藏不露。
- 臭:氣味,這裏指德行的美好如蘭之香。(「臭」在這裏讀作「xiù」)
- 晝漏:古代計時的漏壺,白天的時刻通過漏壺表示。
翻譯
在浙中培養人才使我的聲譽得以提升,然而在太學培養人才的艱難更讓我感到慚愧。我才學淺薄,只能依據國子監的規範模式來教導學生,日復一日,以嚴肅的態度開展教育活動來整肅各個班級。堆積幾仞高的山也是從一筐筐土開始的,身懷才德且深藏不露的人,其美好德行如蘭香一般。白天的漏壺聲沉寂,讀書聲也安靜下來,我在小軒中靜坐,身旁是碧綠的竹子。
賞析
這首詩是作者在擔任國學官職時的所感所想。首聯表達了作者對在浙中育才有所成果的欣慰,同時也對太學育才的艱難有深刻的認識,體現了他的謙遜和對教育事業的責任感。頷聯描述了他依靠國子監的規範進行教學,以及嚴謹認真地對待教育工作的態度。頸聯以「爲山數仞成於簣」比喻育才是一個積累的過程,「藏器周身臭若蘭」則強調了培養品德高尚的人才的重要性。尾聯通過描繪白天課堂結束後的寧靜場景,以及作者在小軒中靜坐於碧竹間的畫面,營造出一種恬靜的氛圍,也反映了作者在教育工作中的片刻寧靜與思考。整首詩語言簡練,意境清新,表達了作者對教育事業的熱愛和對育才的深刻理解。