(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 湯湯(shāng shāng):水流大而急的樣子。
- 行藏:指出處或行止。
翻譯
晴朗的江水流淌着,江水碧綠,水勢浩大,卻不像先生的別離之思那樣綿長。你從二十里遠的地方趕來尋找我的客船,我們在僧房裏通宵相對交談。大道如果在我心中,那麼我的行爲舉止自然會妥當,人一旦遇到知心之人,榮辱寵辱都會忘卻。日後我們再在花下籌劃飲酒的事,只是此刻在涼州魂夢卻相隔在他鄉。
賞析
這首詩以景寓情,通過描繪晴江流水的景象,引出先生綿長的別思,表現出詩人與敦夫之間深厚的情誼。他們在僧房通宵交談,體現出彼此的知心。詩中提到「道如在我行藏好」,表達了詩人對人生道路和行爲準則的思考。最後兩句則流露出對未來相聚的期待以及此刻身處他鄉的感慨。整首詩情感真摯,意境深遠,語言流暢自然,將離別之情、友情、人生思考等融合在一起,給人以深刻的感受。