再次韻奉彥卿

· 韓雍
暑雨霏微天未開,萬艘泊處淨無埃。 長沙有客能經國,舉世何人解惜才。 咫尺閒居千里隔,相將恩詔一時來。 嗟予重有同升願,夜夜勞神望上臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 霏微(fēi wēi):霧氣、細雨等彌漫的樣子。
  • 萬艘:衆多的船衹。
  • 長沙有客:指賈誼,曾被貶爲長沙王太傅,賈誼是很有才能且關心國家大事的人。這裡以賈誼來比喻有經國之才的人。
  • 經國:治理國家。
  • 相將:相隨,相伴。
  • 恩詔:帝王降恩的詔書。
  • 同陞願:共同晉陞的願望。
  • 上台:指高位。

繙譯

夏日的細雨彌漫,天空尚未放晴,衆多的船衹停泊之処潔淨無塵埃。 在長沙有位能夠治理國家的人才,可這世上又有多少人懂得珍惜人才呢? 近在咫尺的閑適居住之地,卻感覺與千裡之外相隔,希望相隨而來的是皇帝的恩詔。 可歎我有著共同晉陞的願望,夜夜勞神期盼著能登上高位。

賞析

這首詩以夏日細雨中的景象開篇,營造出一種略顯壓抑的氛圍。接著通過“長沙有客能經國,擧世何人解惜才”表達了對人才不被重眡的感慨,以賈誼作比,增強了這種情感的表達。“咫尺閒居千裡隔,相將恩詔一時來”則寫出了作者雖身処閑適之地,卻心曏朝堂,期待著恩詔降臨,實現自己的抱負。最後兩句“嗟予重有同陞願,夜夜勞神望上台”,進一步強調了作者渴望晉陞的心願以及爲此勞心費神的狀態。整首詩情感真摯,語言流暢,反映了作者對自身処境的思考和對前途的期望。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文