闈中值生日與同事諸公小酌

此日開樽向棘堂,行看四十逼年光。 燃藜祇自憐雙鬢,相馬能無愧九方。 總爲風雲酬聖主,欣逢環佩集仙郎。 禁闈不鎖陽春色,已見繁鶯勸舉觴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 闈(wéi):科舉時代稱考場。
  • 樽(zūn):古代盛酒的器具。
  • 棘堂:指科舉考試的試場。
  • 年光:指時光,年歲。
  • 燃藜(lí):謂夜讀或勤學。
  • 祇(zhǐ):同「只」。
  • 相馬:指觀察馬的優劣。
  • 九方:春秋時善相馬的人。

翻譯

今日在試場中擺開酒樽,眼看着自己已近四十歲,歲月匆匆。夜晚勤奮讀書,只能暗自嘆息自己的雙鬢已斑白,而自己識別人才的能力,能否不愧對善於相馬的九方皋呢?總是想要爲國家的風雲變幻儘自己的力量來報答聖明的君主,欣喜地遇到各位賢能的同事如同仙人一般相聚。宮禁中的試場也關不住明媚的春光,已經能看到繁多的黃鶯在勸人舉杯暢飲。

賞析

這首詩是作者在科舉考場中值生日時與同事們小酌所作。詩的首聯表達了作者對時光流逝的感慨,以及對自己年歲漸長的覺察。頷聯通過「燃藜」自憐雙鬢和對「相馬」能力的反思,體現了作者對自身的審視和對才能的追求。頸聯則表達了作者爲國家效力、報答聖主的願望,以及與優秀同事相聚的欣喜之情。尾聯以宮禁中關不住的春色和黃鶯勸人舉觴的景象,營造出一種歡快的氛圍,也暗示了作者對美好未來的期待。整首詩既有對個人命運的思考,又有對國家和同事的情感,情景交融,意蘊豐富。

韓日纘

明廣東博羅人,字緒仲。萬曆三十五年進士,除檢討。累遷至禮部尚書。時宦官用權,人皆畏其兇焰,獨日纘坦然處之。後充經筵講官,得熹宗稱善。卒諡文恪。 ► 507篇诗文