(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 詞苑:文人聚集的地方,詩壇文苑。
- 清芬:比喻高潔的德行。
- 燕市:古代的燕國都市,此處泛指北方的城市。
- 露冕:指出外治理地方時所戴的帽子,這裏代指地方官員。
- 異政:優異的政績。
- 揮毫:指寫作或作畫。
- 雄文:氣勢雄健的文章。
- 玉河:京城的河流名。
- 堯天:比喻太平盛世。
- 迥(jiǒng):高遠。
- 金鑑:鏡子,比喻能明察秋毫。
- 漢月:借指漢朝,常用以象徵強盛的大一統王朝。
翻譯
你曾經在文苑中展露高潔的德行和才華,在北方的城市相遇,我對你的美名早有耳聞。 作爲一方地方官員,你實施了許多優異的政策,揮筆寫下的文章氣勢雄健,流傳千古。 京城的玉河流水聲環繞着高遠的太平盛世,你的明察之能如同從漢朝的明月中分出的光輝。 忠和孝集於一家,誰能像你這樣呢?把地方治理得很好,人們都爭着稱頌你這位小馮君。
賞析
這首詩是對馮元成的讚美。首聯通過回憶在詞苑的名聲以及在燕市的相遇,表現出對馮元成的敬仰和熟悉。頷聯誇讚他在地方治理上的傑出政績和出色的文學才華。頸聯以玉河和金鑑爲喻,進一步強調他的功績和智慧。尾聯則將他的忠孝品質進行讚揚,並突出了他在治理地方上的成功,得到人們的稱頌。整首詩語言優美,用典恰當,形象地塑造了一個才德兼備的官員形象,表達了詩人對馮元成的欽佩和讚美之情。