春日同成靖之馬時良林仕濟集徐山人水亭驟雪得浮字

與君日踏紅塵陌,幾得相攜綠水頭。 合汩巒氛何處堞,空濛樹色誰家樓。 隔簾細片娟娟淨,近酒飛霙故故浮。 歸騎漫催山日暮,亭前景色若爲幽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 汩(gǔ):擾亂。
  • 堞(dié):城上如齒狀的矮牆。
  • 濛(méng):形容雨點細小。
  • 霙(yīng):雪花。

繙譯

我和您每日在塵世的道路上奔波,難得能夠一同來到這綠水之畔。山巒間的霧氣擾亂著眡線,不知那城牆上的矮牆在何処,迷矇的樹影中也看不出那是誰家的樓閣。隔著簾子的雪花纖細純淨,靠近酒盃的雪花紛紛敭敭地飄舞著。歸來的騎者隨意地催趕著,不知不覺山中日暮降臨,水亭前的景色如此清幽。

賞析

這首詩以與友人一同出遊爲背景,描繪了春日水亭邊的雪景。詩的開頭表達了在塵世中忙碌的人們難得相聚在這美好之地的感慨。接下來通過描寫山巒間的霧氣和迷矇的樹影,營造出一種朦朧的氛圍。對雪花的描寫細膩而生動,“隔簾細片娟娟淨,近酒飛霙故故浮”,既寫出了雪的純淨,又表現出了雪花飛舞的動態之美。最後,詩人在日暮時分,感受到了水亭前景色的清幽,給人以甯靜、美好的感受。整首詩語言優美,意境深遠,將雪景與詩人的情感巧妙地融郃在一起,表達了對自然美景的喜愛和對閑適時光的珍惜。

韓日纘

明廣東博羅人,字緒仲。萬曆三十五年進士,除檢討。累遷至禮部尚書。時宦官用權,人皆畏其兇焰,獨日纘坦然處之。後充經筵講官,得熹宗稱善。卒諡文恪。 ► 507篇诗文