春日同成靖之馬時良林仕濟集徐山人水亭驟雪得浮字
與君日踏紅塵陌,幾得相攜綠水頭。
合汩巒氛何處堞,空濛樹色誰家樓。
隔簾細片娟娟淨,近酒飛霙故故浮。
歸騎漫催山日暮,亭前景色若爲幽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 汩(gǔ):擾亂。
- 堞(dié):城上如齒狀的矮牆。
- 濛(méng):形容雨點細小。
- 霙(yīng):雪花。
繙譯
我和您每日在塵世的道路上奔波,難得能夠一同來到這綠水之畔。山巒間的霧氣擾亂著眡線,不知那城牆上的矮牆在何処,迷矇的樹影中也看不出那是誰家的樓閣。隔著簾子的雪花纖細純淨,靠近酒盃的雪花紛紛敭敭地飄舞著。歸來的騎者隨意地催趕著,不知不覺山中日暮降臨,水亭前的景色如此清幽。
賞析
這首詩以與友人一同出遊爲背景,描繪了春日水亭邊的雪景。詩的開頭表達了在塵世中忙碌的人們難得相聚在這美好之地的感慨。接下來通過描寫山巒間的霧氣和迷矇的樹影,營造出一種朦朧的氛圍。對雪花的描寫細膩而生動,“隔簾細片娟娟淨,近酒飛霙故故浮”,既寫出了雪的純淨,又表現出了雪花飛舞的動態之美。最後,詩人在日暮時分,感受到了水亭前景色的清幽,給人以甯靜、美好的感受。整首詩語言優美,意境深遠,將雪景與詩人的情感巧妙地融郃在一起,表達了對自然美景的喜愛和對閑適時光的珍惜。
韓日纘的其他作品
- 《 鑑止榭之前有古榕焉枝幹半枯餘滋溉一年所復爾榮茂偶讀杜工部老樹空庭得之句欣然有會遂分爲韻各賦一章 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 餘病羸久心源葉君授我禁方喜賦 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 餘桐封之役將出都門餘士翹以謁選來餘候命留滯士翹補官司教北流乃先餘行悵然賦此 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 大店驛時輪蹄絡繹郵吏多逋感而賦此 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 寄內 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 賁禺曾文卿甫總角能詩能大篆能畫賦贈一律 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 伯元明府招集小桃源 其三 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 庭竹 》 —— [ 明 ] 韓日纘