秋杪汝載齋中古桐樹下放歌

庭前多古樹,瑟瑟弄秋聲。 一入幽人恨,蕭條如有情。 萬事隨黃髮,千秋餘令名。 相逢慶卿子,揮灑盡平生。
拼音

所属合集

#九月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (miǎo):樹枝的細梢,這裏指年月或季節的末尾。
  • 汝載齋:具體的地點,可能是某人的書齋名。
  • 瑟瑟:形容風聲或其他輕微的聲音。
  • 幽人:幽隱之人,隱士,這裏指詩人自己。
  • 慶卿子:應是詩人的一位好友。

翻譯

在這季節末尾,我在汝載齋中古老的桐樹下放聲高歌。 庭院前有許多古老的樹木,在秋風中發出瑟瑟的聲響。 一旦處在隱士的心境中,便心生愁緒,這秋聲似乎也變得蕭條而富有情意。 世間萬事都隨那斑白的頭髮漸漸老去(這裏或指時光流逝,容顏漸老),唯有美好的名聲流傳千秋。 在此與慶卿子相逢,盡情地揮灑着我們的一生。

賞析

這首詩以景開篇,通過描寫庭前古樹在秋風中瑟瑟作響的情景,營造出一種蕭瑟的氛圍,也反映出詩人內心的某種愁緒。「一入幽人恨,蕭條如有情」將詩人的情感與秋景相結合,使秋聲似乎也帶有了情感色彩。接下來,詩人感嘆時光流逝,萬事皆會老去,但仍希望能留下美好的名聲。最後,詩人提到與好友相逢,表達了一種盡情享受人生、揮灑豪情的態度。整首詩情景交融,既有對時光和人生的思考,又有對友情的珍視和對生活的積極態度。

韓上桂

明廣東番禺人,字孟鬱,號月峯。幼時家貧,喜讀書。向人借《二十一史》,瀏覽一月,即默識大略。萬曆二十二年中舉。授國子監丞。轉永平府通判。巡撫方一藻以其才薦。崇禎末聞帝死訊,憤恨死。 ► 493篇诗文