寄硯與宗玉白尚書

· 韓雍
買得端溪硯一方,獻歸司馬助文房。 揮毫濡墨紬思處,多少仁恩覆大荒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 端溪硯(duān xī yàn):中國四大名硯之一,以石質堅實、潤滑、細膩、嬌嫩而馳名於世。
  • 文房:書房。
  • 濡墨(rú mò):蘸潤墨汁。喻用筆墨書寫。
  • 紬思(chōu sī):構思。
  • 大荒:邊遠荒僻的地方。

翻譯

我買了一方端溪硯,將它獻給宗玉白尚書,以助他的書房之用。當他揮筆蘸墨構思創作之時,他的諸多仁愛恩德將會澤被邊遠荒僻之地。

賞析

這首詩簡潔明瞭,通過「買硯」「獻硯」這一行爲,表達了對宗玉白尚書的敬重。詩中提到尚書揮毫濡墨構思之處,暗示了他的才思和職責,而「多少仁恩覆大荒」則讚美了尚書的仁德將會廣泛地惠及百姓和邊遠地區。整首詩從一個小小的硯臺入手,引申到對尚書品德和功績的頌揚,以小見大,富有深意。同時,語言流暢,意境清雅。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文