(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 勞勤:勤勞。
- 公暇:公務的閒暇時間。
- 息紛:消除紛擾。
- 適興:尋歡作樂,滿足興致。
- 恣(zì):放縱,無拘束。
- 關西夫子:指東漢楊震,他是弘農華陰(今屬陝西)人,人稱「關西夫子」,此處借指有學問的能人。
翻譯
整日爲了百姓和國家辛勤操勞,在公務的閒暇時間來到園亭中暫時消除紛擾。只是這片刻時光能夠滿足我的興致,誰說吃一頓飯的工夫就敢忘記君主呢。雨水使臺階上的苔蘚如堆積的蒼雪,風兒吹動池水的浮萍,彷彿擊破了綠色的雲朵。怎能盼到像關西夫子那樣的有學問的人到來,一同賞花飲酒,仔細地討論文學呢。
賞析
這首詩展示了作者爲國爲民操勞之餘,在園亭中尋求片刻寧靜的情景。詩的前兩句表達了作者的勤奮和責任感,以及在繁忙公務中尋找片刻休憩的需求。「祗是片時能適興,誰言一飯敢忘君」兩句,體現了作者即使在休閒時刻也不忘君主和國家的忠誠。接下來的兩句通過對雨景和池景的描寫,增添了一種寧靜而富有生機的氛圍。最後兩句則表達了作者對有學問的人到來,共同探討文學的渴望。整首詩語言簡潔,意境優美,既表現了作者的家國情懷,又流露出對文化交流的嚮往。