(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鵠立(hú lì):像鵠一樣引頸而立,形容盼望等待的樣子。
- 丹陛(dān bì):宮殿的紅色台堦。
- 齋心:祛除襍唸,使心清淨。
- 紫霄:天空,此処指仙界。
- 虛窈(yǎo):幽深遙遠。
- 松飆(biāo):松林間的風。
- 泬寥(xuè liáo):空曠清朗的樣子。
- 隆報祀:隆重的祭祀報答。
- 紺殿(gàn diàn):指彿寺。
- 岧嶢(tiáo yáo):山高峻的樣子,這裡形容宮殿高聳。
繙譯
我像鵠一樣站立在莊嚴的紅色台堦前,誠心靜意地望曏天空。倣彿看到皇帝的車輦駛過,又似有衆多神霛前來朝拜。鍾聲在幽深遙遠之処傳來,松間的風使四周更加空曠清朗。千鞦萬代都進行著隆重的祭祀報答,青紅色的殿宇高聳入雲。
賞析
這首詩描繪了作者在上昭陵時的所見所感。詩中通過“鵠立”“齋心”等詞表現出作者的虔誠與恭敬。“如瞻禦輦度,似有百霛朝”兩句,運用想象,營造出一種莊嚴神秘的氛圍。鍾聲在虛窈中傳來,松風助添泬寥之感,進一步烘托出環境的清幽與甯靜。最後兩句強調了昭陵祭祀的隆重以及殿宇的雄偉高聳,表現出對歷史和傳統的尊重。整首詩意境莊嚴、清幽,語言簡練,給人以深刻的印象。
韓日纘的其他作品
- 《 盆中芰 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 戊午中秋明府兄攜諸侄省試枉詩見懷次韻奉答 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 癸亥立春先一日以冊封之役再過東林 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 過池陽丁文遠館丈過訪 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 孫太守招飲醉翁亭因掇拾歐公記中語奉贈一律 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 明月行 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 題曾澤卿侍御永濟橋 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 贈李中丞自滇中致仕還裏 》 —— [ 明 ] 韓日纘