(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鬧處:繁華熱鬧的地方。
- 澹(dàn):恬靜、安然的樣子。
- 畦(qí)蔬:田園中種植的蔬菜。
- 掬(jū):用兩手捧。
翻譯
在繁華熱鬧之處,時間過得很快;而在平淡恬靜之中,卻能體會到深長的滋味。田園裏的芥菜,帶着寒意,彷彿可以用雙手捧起,那清白的顏色如帶着凝結的霜花。
賞析
這首詩簡潔而富有意境。前兩句通過對比「鬧處」和「澹中」,表達了作者對平淡恬靜生活的追求,認爲在這種環境中能品味到更深遠的意義。後兩句則具體描寫芥菜,用「寒可掬」形象地表現出芥菜的清新,「清白帶凝霜」則生動地描繪了芥菜的顏色和質感,給人以一種清冷、純潔的美感。整首詩語言簡練,意境清新,以芥菜爲喻,傳達了作者對平淡之美的獨特感悟。