清明濟上

瀛州三月雪中行,千里寒風到濟寧。 道上女郎斜插柳,始知今日是清明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瀛州(yíng zhōu):傳說中的仙山,這裡泛指河北一帶。
  • 濟甯:地名,在今山東省西南部。

繙譯

在河北的三月雪中前行,經過千裡的寒風,到達了濟甯。道路上的女子斜著插上柳枝,才知道今天是清明節。

賞析

這首詩簡潔而富有意境。首句描繪了作者在三月的雪中行路的情景,突出了路途的寒冷與艱辛,也暗示了春天的到來竝非一帆風順。次句點明目的地是濟甯,進一步強調了行程之遠。後兩句通過描寫道上女郎斜插柳的細節,揭示出清明節的到來,給人以一種春天的氣息和節日的氛圍。整首詩以簡潔的語言,勾勒出了一幅清明時節的獨特畫麪,既有寒冷的旅途,又有春天的暗示,表現了作者對生活的細微觀察和對節日的敏感。

歸有光

歸有光

歸有光,明代官員、散文家。字熙甫,又字開甫,別號震川,又號項脊生,漢族,江蘇崑山人。嘉靖十九年舉人。會試落第八次,徙居嘉定安亭江上,讀書談道,學徒衆多,60歲方成進士,歷長興知縣、順德通判、南京太僕寺丞,留掌內閣制敕房,與修《世宗實錄》,卒於南京。歸有光與唐順之、王慎中兩人均崇尚內容翔實、文字樸實的唐宋古文,並稱爲嘉靖三大家。由於歸有光在散文創作方面的極深造詣,在當時被稱爲“今之歐陽修”,後人稱讚其散文爲“明文第一”,著有《震川集》、《三吳水利錄》等。 ► 137篇诗文