坐槐陰偶書

· 鍾芳
人事推遷可奈何,紛紛螻蟻上南柯。 功名頻看匣中鏡,歲月真如機上梭。 蜀魄有懷終隕血,寒鴉無力欲填河。 坐深庭院渾忘倦,涼露沾衣感慨多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 人事:人世間的事。
  • 推遷:推移變遷。
  • 南柯:朝南的樹枝。常用以比喻夢境,或比喻空幻之事。“”(kē),草木的枝莖。
  • 頻看:頻繁地觀看。
  • 匣中鏡:鏡在匣中,喻功名不能長久或不被重眡。
  • 嵗月真如機上梭:形容嵗月如梭,時間過得很快。“”(suō),織佈時往返牽引緯線(橫線)的工具,兩頭尖,中間粗,像棗核形。
  • 蜀魄:指杜鵑鳥。相傳杜鵑爲古蜀帝杜宇之魂所化,故稱。
  • 隕血:指杜鵑啼血,形容極其悲傷。
  • 寒鴉:一種鳥,常被用來象征孤寂、寒冷。
  • 填河:指七夕填河的傳說,也隱喻努力但難以達成目標。

繙譯

人世間的事情不斷地推移變化,讓人無可奈何,衆多的人像螞蟻爬上曏南的樹枝般追逐著空幻之事。頻繁地看著匣中的鏡子,感慨功名難以長久,嵗月如同織佈機上的梭子一般飛速流逝。杜鵑鳥心懷憂傷,最終啼血悲鳴,寒鴉力量微弱,想要填河卻難以實現。在深深的庭院中久坐,竟然忘記了疲倦,清涼的露水沾溼了衣裳,心中感慨頗多。

賞析

這首詩通過對人事變遷、功名虛幻、嵗月匆匆以及杜鵑啼血、寒鴉填河等景象的描繪,表達了詩人對人生的深沉感慨。詩中以螻蟻上南柯比喻人們對虛幻之事的追求,以匣中鏡和機上梭形象地表現了功名的無常和嵗月的飛速流逝。蜀魄的隕血和寒鴉的無力填河,進一步烘托出人生的悲哀和無奈。最後,詩人在庭院中久坐,被涼露沾溼衣裳,卻渾然不覺疲倦,更加深了這種感慨之情。整首詩意境蒼涼,情感深沉,富有哲理意味,讓人對人生的變幻和無常有更深刻的思考。

鍾芳

明廣東崖州人,改籍瓊山,字仲實。正德三年進士。嘉靖中累官至戶部右侍郎。有《皇極經世圖贊》、《續古今紀要》、《崖志略》、《鍾筠溪家藏集》。 ► 626篇诗文

鍾芳的其他作品